On Sun, Jun 24, 2007 at 06:45:00PM -0000, danmcb wrote:
> into two tables, one for the originals, one for the translations (the
> objects are actually phrases in many languages). But I'd rather avoid
> that because in all other ways, the objects have the same properties,
> reference the same objects, and so on. Splitting into two types is not
> really desirable, from the point of view of what they are modelling.
This sounds to me like you have a one:many possibility, and you
should split your columns up instead. (In general, I find, when you
have a self-join, it's probably an indicator that some of the data is
repeated, and that tells you you're not normalised correctly.)
A
--
Andrew Sullivan | ajs@crankycanuck.ca
The plural of anecdote is not data.
--Roger Brinner