Обсуждение: Fwd: PgAdmin pt_BR traduction
---------- Forwarded message ---------- From: Nabucodonosor Coutinho <coutinho.php@gmail.com> Date: 21/04/2007 21:13 Subject: PgAdmin pt_BR traduction To: Marcos Azevedo <psylinux@gmail.com> Cc: pgsql-hackers@postgresql.org Hello, I translated some things and I corrected many others in the translation of pgadmin3 for Portuguese of Brazil. It incorrectly had much translated thing, and much thing with translation of one another one. It would like to know you as I can disponibilizar this my small contribution. -- Nabucodonosor Coutinho Database Administrator Accu Hosting - www.accuhosting.com -- Nabucodonosor Coutinho Database Administrator Accu Hosting - www.accuhosting.com
Hi, Sorry about the late answer. Nabucodonosor Coutinho a écrit : > I translated some things and I corrected many others in the > translation of pgadmin3 for Portuguese of Brazil. It incorrectly had > much translated thing, and much thing with translation of one another > one. It would like to know you as I can disponibilizar this my small > contribution. > Can you send your work to me ? I'll try to get in touch with Marcos, the official maintainer of pt_BR translation. Thanks. -- Guillaume. <!-- http://abs.traduc.org/ http://lfs.traduc.org/ http://docs.postgresqlfr.org/ -->
Hi, Guillaume Lelarge Thank you for your concern... I´ve answered him already. As soon as Nabucodonosor Coutinho send me the translation file, I´ll review and post! But thanks anyway! :) Guillaume Lelarge escreveu: > Hi, > > Sorry about the late answer. > > Nabucodonosor Coutinho a écrit : >> I translated some things and I corrected many others in the >> translation of pgadmin3 for Portuguese of Brazil. It incorrectly had >> much translated thing, and much thing with translation of one another >> one. It would like to know you as I can disponibilizar this my small >> contribution. >> > > Can you send your work to me ? I'll try to get in touch with Marcos, the > official maintainer of pt_BR translation. > > Thanks. > > -- Marcos Azevedo ____________________________________________________________ ATENÇÃO: Não respondo mensagens de "kem ixcreve ki neim uns retardadu mentau, flw?" Campanha pró-alfabetização Marcos Azevedo -- PsYLinuX -- Linux user #247094 - Since 1993 @ CEL: +55 (62) 8409-4947 @ Site: www.psylinux.org @ e-mail: marcos@psylinux.org @ GoogleTalk: psylinux@gmail.com @ MSN: psylinux@hotmail.com @ ICQ: 30560638 Brazil - Goiás - Goiânia #### Geek By NaTure,LiNuX By ChOiCe,DebiAn of CoUrsE #### "Um amigo de verdade não é aquele que separa uma briga e sim aquele que chega dando voadora". Chuck Norris ---------------------------------------------------------------------- DSA Key ID: D166B91A104E5C09 Fingerprint: 4CAD 4556 9DEA CA9E F3AA 75C8 D166 B91A 104E 5C09 ----------------------------------------------------------------------
Hi, Guillaume Lelarge Thank you for your concern... I´ve answered him already. As soon as Nabucodonosor Coutinho send me the translation file, I´ll review and post! But thanks anyway! :) Guillaume Lelarge escreveu: > Hi, > > Sorry about the late answer. > > Nabucodonosor Coutinho a écrit : >> I translated some things and I corrected many others in the >> translation of pgadmin3 for Portuguese of Brazil. It incorrectly had >> much translated thing, and much thing with translation of one another >> one. It would like to know you as I can disponibilizar this my small >> contribution. >> > > Can you send your work to me ? I'll try to get in touch with Marcos, the > official maintainer of pt_BR translation. > > Thanks. > > -- Abraços, Marcos Azevedo ____________________________________________________________ ATENÇÃO: Não respondo mensagens de "kem ixcreve ki neim uns retardadu mentau, flw?" Campanha pró-alfabetização Marcos Azevedo -- PsYLinuX -- Linux user #247094 - Since 1993 @ CEL: +55 (62) 8409-4947 @ Site: www.psylinux.org @ e-mail: marcos@psylinux.org @ GoogleTalk: psylinux@gmail.com @ MSN: psylinux@hotmail.com @ ICQ: 30560638 Brazil - Goiás - Goiânia #### Geek By NaTure,LiNuX By ChOiCe,DebiAn of CoUrsE #### "Um amigo de verdade não é aquele que separa uma briga e sim aquele que chega dando voadora". Chuck Norris ---------------------------------------------------------------------- DSA Key ID: D166B91A104E5C09 Fingerprint: 4CAD 4556 9DEA CA9E F3AA 75C8 D166 B91A 104E 5C09 ----------------------------------------------------------------------